Jatkan tallaamallani polulla. Tällä kertaa keskitytään Hildan sanoihin. Vanhojen, jo monta kuukautta toisteltujen päiviemme perussanojen: puuro, hauva, vauva, titta, mamma ja pappa lisukkeeksi on tullut muutamia uusia ilmaisuja.
Avaa!
Mat! (ruoka)
Där! (tuolla)
Bad (kylpy)
Tack (kiitos)
Nenä
Mun (suu)
Papu
Pappe(r) (paperi)
Poi(s)
Vettä
Pää
Tissi (bröst/tuttar)
Paapa (napa =navel)
Peppy (peppu = rumpa)
Baaba (banaani)
Sriisi (riisi)
a-aa (kakka/pissa)
aaa (nukkua)
muu-muu (maito)
mo! (moi)
pääpä (leipä)
paappa (vaippa)
attu (hattu)
auu (aurinko, lausutaan kuten ”hämähämähäkki” -laulussa)
tottaki (totta kai, kuten ”jos sun lysti on” –laulussa)
Voitte arvata, että papper, pappa, pääpä, paapa ja paappa sanojen ymmärtämisessä on vaikea pysyä perässä. Jos koodin lukeminen ei osu oikeaan, kuuluu sana reippaalla vaativuudella kyllä uudestaan. Muutamia sanojen yhdistelmiä on myös havaittavissa.
Ehkä merkillisin ja englanniksi kalskahtava sana saa kunnian lopettaa listan. Se lausutaan kuten ballet toe (balettivarvas), mutta emme ole onnistuneet selvittämään mitä se tarkoittaa. Sanaa toistellaan hyvintuulisissa merkeissä. Siitä päätellen se on siis jotakin mukavaa. Emme kuule sanaa kuitenkaan joka päivä, joten sen ratkaiseminen vienee tovin.
Mat! |
Där! |
...Ballet toe |
Jag fortsätter på ordspåret. Den här gången koncentrerar jag på Hildas ord. De gamla orden puuro (gröt), hauva (vovve), vauva (bebis), mamma och pappa som har varit i bruk i vår vardag sedan flera månader har fått några nya uttryck till sin sida.
Avaa! (öppna!)
Mat!
Där!
Bad
Tack
Nenä (näsa)
Mun
Papu (böna)
Pappe(r)
Poi(s) (bort)
Vettä (vatten)
Pää (huvud)
Tissi (bröst/tuttar)
Paapa (napa =navel)
Peppy (peppu = rumpa)
Baaba (banan)
Sriisi (riisi = ris)
a-aa (bajs/kiss)
aaa (sova)
muu-muu (mjölk)
mo! (moi = hej)
pääpä (leipä = bröd)
paappa (vaippa = blöja)
attu (hattu = hatt/mössa)
auu (aurinko = sol)
tottaki (totta kai = självklart/förstås)
Ni kan bara gissa att det orsakar huvudbry att försöka förstå vilket av orden papper, pappa, pääpä, paapa och paappa menas. Om vi misslyckas att läsa kodordet, upprepas det med en krävande och tydlig ton. Det finns även vissa antydningar på två ords meningar.
Kanske det mest märkliga och lite engelskt låtande ord får äran att avsluta listan. Ordet uttalas som ballet toe alltså ballet tå på svenska. Vi har inte lyckats klura ut vad det betyder. Dock är det något roligt och behagligt då Hilda går och mumlar på det när hon är på bra humör. Vi hör inte ordet varje dag så det tar nog ett tag innan vi lyckas knäcka koden.
Ihanat kuvat! Terkkuja länsirannikolta! :)
SvaraRaderaKiitos! Sama maa, järkyttävät etäisyydet. Nauttikaa reissusta!
SvaraRadera